12 de Junio de 2009
Honorable Hillary Clinton
secretario de Estado
Estados Unidos Departamento del Estado
2201 C Street NW
Washington, Distrito de Columbia 20520
Estimada Señora Secretaria:
Le escribimos para solicitar que el gobierno de los Estados Unidos tome medidas inmediatas, concretas y públicas para ayudar a resolver la escalada de la crisis social y política en Perú. Esta crisis es el resultado de la protesta por el contenido de las leyes que el gobierno de Perú ha justificado como requeridas por el Acuerdo de Promoción Comercial entre Estados Unidos y Perú (TPA entre Estados Unidos y Perú). El Gobierno de los Estados Unidos debe aclarar esta situación de inmediato, explicando si la derogación de los decretos impugnados, o las disposiciones específicas en ellos que son motivo de controversia, pondría en peligro el TPA entre Estados Unidos y Perú.
El estallido de violencia en las afueras de la ciudad de Bagua, en el norte de Perú, el 5 de junio de 2009 y los eventos posteriores requieren una respuesta inmediata por parte de Estados Unidos. La acción de la policía nacional para poner fin a dos meses de protestas no violentas de las comunidades indígenas en la Amazonía ha resultado en una serie de muertes tanto de manifestantes indígenas como de policías, y constantes violaciones de derechos humanos. Los relatos de testigos presenciales recopilados contradicen la versión de los hechos del gobierno peruano, que está circulando agresivamente a través de los medios de comunicación e incluso de YouTube. Deploramos todas las muertes, tanto de indígenas como de agentes de policía, y hemos instado encarecidamente a todas las partes a que se abstengan de continuar con la violencia.
Una de las demandas centrales de las protestas indígenas, lanzadas por primera vez hace casi un año y retomadas en los últimos dos meses, es la derogación de varios decretos legislativos aprobados en 2008 bajo poderes legislativos especiales que el Congreso peruano otorgó al presidente García para facilitar la implementación del TPA Estados Unidos-Perú y promover la competitividad económica para su uso efectivo. Las federaciones indígenas y muchas organizaciones de la sociedad civil han protestado enérgicamente por las posibles consecuencias de estas leyes para la selva amazónica y los derechos a la tierra de los indígenas, así como por el hecho de que fueron adoptadas sin transparencia o consulta genuina, en aparente contradicción con los compromisos de la TPA entre Estados Unidos y Perú. El Convenio 169 de la OIT, la Convención Americana sobre Derechos Humanos y la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. El Comité Constitucional del Congreso peruano declaró recientemente inconstitucionales dos de estos decretos, pero el debate en el pleno del Congreso peruano se ha pospuesto repetidamente, precipitando la intensificación de las protestas y una crisis constitucional y política.
Las disposiciones ambientales y laborales introducidas en el TPA entre EE. UU. Y Perú como resultado de los acuerdos entre la Administración Bush y el Congreso de los EE. UU. En 2007 representaron un esfuerzo de buena fe para mejorar la política comercial de EE. UU. Pero, a pesar de los avances en algunas áreas, el espíritu de este acuerdo se ha visto socavado repetidamente desde la ratificación del TPA entre Estados Unidos y Perú por parte del Congreso de los Estados Unidos. La forma en que la Administración García se ha aprovechado del proceso de implementación de la TPA de Estados Unidos en Perú ha exacerbado las tensiones sociales de larga data y provocado serios conflictos sociales en Perú, que ahora resultan en violencia.
Con los eventos del viernes pasado y la posibilidad de más violencia, especialmente ahora que el gobierno peruano ha comunicado su intención de despejar a los manifestantes en otras áreas de la Amazonía, instamos encarecidamente al gobierno de los Estados Unidos a:
1. Pedir públicamente que se ponga fin al uso de la violencia en ambos lados e instar al gobierno peruano a que se abstenga de usar fuerza excesiva para desalojar a los manifestantes.
2. Comunicar públicamente que apoya procesos que toman en cuenta las opiniones de los pueblos indígenas y la sociedad civil, y que está dispuesto a trabajar con Perú para abordar de manera constructiva las preocupaciones restantes en torno al Decreto Legislativo 1090, al tiempo que garantiza el cumplimiento y la implementación de los EE. UU. -Perú TPA.
3. Comunicar públicamente que la derogación o reforma de los demás Decretos Legislativos subyacentes a la crisis - en particular los Decretos Legislativos 1064, 1020, 1089, 994 y 995 y la Ley 29338 (Recursos Hídricos) - no entra en conflicto con las obligaciones de los Estados Unidos y Perú. TPA.
Esperamos saber qué acciones tomará el gobierno de los EE. UU. En los próximos días para ayudar a garantizar que no haya más violencia en la Amazonía peruana como resultado de esta crisis y para trabajar con Perú de una manera que resuelva las preocupaciones de los indígenas. población, cumple con las leyes peruanas e internacionales, y es consistente con el TPA entre EE. UU. y Perú.
Atentamente,
Vicki Gass, Oficina de Washington para América Latina
Margrete Strand, Sierra Club
Stephanie Burgos, Oxfam América
Ani Youatt, Consejo de Defensa de los Recursos Naturales
Carroll Muffett, Greenpeace Estados Unidos
Simon Taylor, testigo global
Elizabeth Bast, Amigos de la Tierra
Vanessa Jiménez, Programa de Pueblos de los Bosques
Andrea Johnson, Agencia de Investigación Ambiental
Aaron Goldzimer, Fondo de Defensa Ambiental
Scott Cardiff, Movimiento de tierras
Alejandra Goyenechea, Defensores de la Vida Silvestre
Kristen Genovese, Centro de Derecho Ambiental Internacional
Vince McElhinny, Centro de información bancaria
Andrés Miller, Amazon Watch
Copias a:
General James L. Jones, USMC - Asesor de seguridad nacional
Embajador Ron Kirk - Representante comercial de EE. UU.
La Honorable Lisa P. Jackson - Administradora, Protección Ambiental
Agencia
La Honorable Nancy Sutley - Presidenta del Consejo de Medio Ambiente de la Casa Blanca
Calidad
Presidenta Nancy Pelosi - Presidenta de la Cámara de Representantes de EE. UU.
Representante Charles Rangel - Presidente, Comité de Medios y Arbitrios de la Cámara de Representantes
Representante Dave Camp - Miembro de rango, Comité de Medios y Arbitrios de la Cámara de Representantes
Rep. Sander Levin - Presidente, Comité de Medios y Arbitrios de la Cámara, Subcomité de Comercio
Representante Kevin Brady - Miembro de alto rango, Comité de Medios y Arbitrios de la Cámara, Subcomité de Comercio
Representante Eliot Engel - Presidente, Comité de Asuntos Exteriores de la Cámara, Subcomité del Hemisferio Occidental
Representante Connie Mack - Miembro de alto rango, Comité de Asuntos Exteriores de la Cámara, Subcomité del Hemisferio Occidental
Senador John Kerry - Presidente del Comité de Relaciones Exteriores del Senado
Senador Richard Lugar, miembro destacado del Comité de Relaciones Exteriores del Senado
Senador Christopher Dodd - Presidente, Comité del Senado de Relaciones Exteriores, Subcomité de Asuntos del Hemisferio Occidental, Cuerpo de Paz y Narcóticos
Sen. John Barrasso - Miembro de alto rango, Comité del Senado de Relaciones Exteriores, Subcomité de Asuntos del Hemisferio Occidental, Cuerpo de Paz y Narcóticos
Senador Patrick Leahy - Presidente, Comité Senatorial de Apropiaciones, Subcomité de Estado, Operaciones Extranjeras y Agencias Relacionadas
Sen. Judd Gregg - Miembro de alto rango, Comité Senatorial de Apropiaciones, Subcomité de Estado, Operaciones Extranjeras y Agencias Relacionadas
Sen. Max Baucus - Presidente, Comité Senatorial de Finanzas
Senador Charles Grassley - Miembro de alto rango, Comité Senatorial de Finanzas
Sen. Ron Wyden - Presidente, Comité Senatorial de Finanzas, Subcomité de Comercio Internacional, Aduanas y Competitividad Global
Sen. Mike Crapo - Miembro de alto rango, Comité Senatorial de Finanzas, Subcomité de Comercio Internacional, Aduanas y Competitividad Global
Embajador P. Michael McKinley - Embajador de Estados Unidos en Perú



