Amazon Watch

Carta del presidente de la Federación Iraquí de Sindicatos Petroleros

28 de mayo de 2008 | Para publicación inmediata


Labor estadounidense contra la guerra

Para obtener más información, ponte en contacto con:

conveyors.au@prok.com o + 1.510.281.9020

A: Los accionistas de las corporaciones ExxonMobil y Chevron y todas las personas amantes de la paz en el mundo
Desde: Hassan Juma'a Awad, presidente de la Federación Iraquí de Sindicatos Petroleros (IFOU)

Hacemos un llamado a los gobiernos, corporaciones y otras instituciones detrás de la actual ocupación de Irak para que respondan a nuestras demandas de democracia real, soberanía verdadera y autodeterminación, libres de toda interferencia extranjera.

Cinco años de invasión, guerra y ocupación no han traído más que muerte, destrucción, miseria y sufrimiento a nuestro pueblo. En nombre de nuestra "liberación", más de un millón de nuestros ciudadanos han sido asesinados o heridos, las escuelas, hospitales y otras infraestructuras de nuestra nación han sido destruidas, nuestros vecindarios han sido bombardeados, nuestras casas han sido asaltadas, nuestros niños han han sido traumatizados, muchos de nuestros familiares y vecinos han sido asaltados y arrestados, nuestros tesoros nacionales han sido saqueados y casi el veinte por ciento de nuestra gente se ha convertido en refugiados.

La ocupación continua alimenta la violencia en Irak en lugar de aliviarla. La ocupación ha contribuido a fomentar y luego explotar divisiones sectarias y ataques terroristas donde no había habido ninguno.

La legislación baazista de 1987, que prohibió los sindicatos en el sector público y las empresas públicas (80% de todos los trabajadores), todavía está en vigor y sigue aplicándose en nuestra contra. Nuestras oficinas sindicales han sido allanadas. La propiedad de la Unión ha sido incautada y destruida. Nuestras cuentas bancarias han sido congeladas. Nuestros líderes han sido golpeados, arrestados, secuestrados y asesinados. Nuestros derechos como trabajadores se violan habitualmente. Este es un ataque a nuestros derechos y los preceptos básicos de una sociedad democrática. Es un triste recordatorio de la sombra de la dictadura que todavía acecha a nuestro país.

Le pedimos a usted y a todos los pueblos amantes de la paz del mundo que nos ayuden a poner fin a la pesadilla de la ocupación y restaurar nuestra soberanía e independencia nacional para que podamos trazar nuestro propio rumbo hacia el futuro.

1) Exigimos el retiro inmediato de todas las tropas extranjeras de nuestro país, y rechazamos rotundamente el acuerdo que se está negociando con Estados Unidos de bases a largo plazo y presencia militar. Irak debe ser devuelto a la soberanía total.

2) Exigimos la aprobación de una ley laboral prometida por nuestra Constitución, que se adhiera a los principios de la OIT para proteger los derechos de los trabajadores a organizarse, negociar y hacer huelga, independientemente del control y la interferencia del Estado y sobre la cual se ha consultado plenamente a los sindicalistas iraquíes.

3) Exigimos el fin de la intromisión en nuestros asuntos económicos soberanos por parte del Fondo Monetario Internacional, los EE. UU. Y el Reino Unido, y las corporaciones multinacionales de energía, y el reconocimiento de que no se pueden tomar decisiones económicas importantes con respecto a nuestros servicios y recursos mientras tropas extranjeras ocupan nuestro país. .

4) Exigimos que el gobierno de los Estados Unidos, las compañías petroleras y otros dejen de presionar de inmediato por la ley petrolera que fracturaría el país y entregaría el control de nuestro petróleo a empresas multinacionales como ExxonMobil y Chevron. Exigimos que se impida a todas las empresas petroleras celebrar acuerdos a largo plazo sobre el petróleo mientras Irak siga ocupado. El gobierno iraquí debe romper el actual borrador de la ley petrolera y comenzar a desarrollar una política petrolera legítima basada en una consulta completa y genuina con el pueblo iraquí. Solo después de que todas las fuerzas de ocupación se hayan ido, debería adoptarse un plan a largo plazo para el desarrollo de nuestros recursos petroleros.

Buscamos su apoyo y solidaridad para ayudarnos a poner fin a la ocupación militar y económica de nuestro país.

Esperamos el día en que tengamos un mundo basado en la cooperación y la solidaridad. Esperamos un mundo libre de guerras, sectarismo, competencia y explotación.

POR FAVOR COMPARTE

URL corto

Donar

Amazon Watch se basa en más de 28 años de solidaridad radical y efectiva con los pueblos indígenas de toda la cuenca del Amazonas.

DONE AHORA

TOME ACCIÓN

¡Hagamos responsable a Chevron!

TOME ACCIÓN

Manténgase Informado

Recibe el Ojo en el Amazonas en tu bandeja de entrada! Nunca compartiremos tu información con nadie más, y puedes darte de baja en cualquier momento.

Suscríbete