Amazon Watch

Ministerio de Desarrollo Sostenible y Planificación

9 de julio de 2002 | Actualización de campaña

Ministro Ramiro Cavero Uriona
Hernán Cabrera, Viceministro
Ministerio de Desarrollo Sostenible y Planificación
AV. Mariscal Santa Cruz Esq. Oruro
Edificio de la Ex Comibol 6 Piso
Casillas 12814
La Paz
Bolivia

Señores Cavero Uriona y Cabrera,

Nosotros, los grupos firmantes, les solicitamos respetuosamente realizado una Auditoria Ambiental transparente del gasoducto Rió San Miguel - Cuiabá, como fue solicitado por la organización indígena Coordinadora de Pueblos Étnicos de Santa Cruz (CPESC).

Como Uds. saben, varios artículos han aparecido recientemente en la prensa internacional que muestran los graves problemas relacionados con el gasoducto que no están resueltos. Entre los problemas más serios están los siguientes:

1) El Plan de Conservación del Bosque Chiquitano (PCBC)
Como Uds. saben, la creación del programa de conservación, que fue negociada privadamente por World Wildlife Fund, Wildlife Conservation Society, Missouri Botanical Garden, Fundación Amigos de la Naturaleza, y el Museo Noel Kempff Mercado, ayudó a convencer a la Corporación de Inversión Privada Extranjera para que financiara la construcción del gasoducto en medio que pasará por el medio del Bosque Chiquitano. Lamentablemente, tres años después, la Directiva del programa aun no incluye representantes indígenas, y peor todavía esta conformado por representantes de Enron, Shell, y cuatro de las organizaciones conservacionistas mencionadas anteriormente. Como probablemente saben, World Wildlife Fund se retiro del programa, declarando que había una clara falta de transparencia y participación local. Trágicamente, el programa ha generado un gran conflicto social, e irónicamente, como esta estructurado ahora, constituye un riesgo para la sostenibilidad del bosque. Nos preocupa saber que el programa sigue operando en Bolivia, a pesar de las recomendaciones del Defensor del Pueblo y el Consejo Departamental de Santa Cruz para reorientar el programa para que respete la ley y los derechos de los pueblos indígenas. En este contexto, solicitamos que su Ministerio suspenda las actividades del programa de conservación, y obligue a Enron y Shell para que lo reorienten de la manera sugerida por CPESC.

2) Falla por parte de Enron, Shell y OPIC en el Cumplimiento del Plan de Desarrollo Indígena
Como parte del Plan de Desarrollo indígena, Enron y Shell tenían que proporcionar apoyo financiero y técnico para la titulación de las tierras de las comunidades indígenas afectados por el gasoducto. Nos preocupa mucho que la gran mayoría de las comunidades indígenas aun no hayan recibido los títulos de sus tierras. Consideramos que Enron y Shell son responsables por no cumplir con estas obligaciones, y consideramos que OPIC es responsable por no obligar a las empresas a hacerlo:

"El Proyecto implementará y cumplirá con el Plan de Monitoreo y Gestión Ambiental, el Sistema de Gestión Ambiental y Social, el Plan de conservación, y los Planes de Desarrollo Indígena".
(OPIC, 1999: “Resumen de las Condiciones Ambientales del Acuerdo de Préstamo para el Proyecto Cuiabá”)

Por eso, les solicitamos que se aseguren de que Enron y Shell obedezcan la Ley de Medio Ambiente y cumplan con la Licencia Ambiental que el Ministerio otorgó, la cual incluye el Plan de Desarrollo Indígena (PDI), que dice:

“2.5… Este PDI es un componente del EEIA del Gasoducto rió San Miguel - San Matías”
..
“5.2 Con respecto al Programa de Apoyo de titulación de Tierras, citado en el numeral anterior, GOB acuerda financiar el costo que demanda la contratación del saneamiento y titulación de las tierras de las treinta y ocho (38) Comunidades indígenas, que se contemplan y cuya localización aparecen descritas en el PDI… “

..
"4.1.3 Apoyar la consolidación y titulación de las tierras comunitarias de tal manera que la tenencia de la tierra este garantizada a mediano y largo plazo"

(Convenio para la ejecución del Plan de Desarrollo Indígena)

En particular, nos preocupan las acusaciones de que las empresas se están negando a pagar los costos totales asociados con la titulación de tierra, como la Tierra Comunitaria de Origen (TCO) solicitada por la organización indígena local CIRPAS. Creemos que si las empresas negociaron o no un acuerdo aislado para limitar la cantidad de dinero que contribuirían a esta TCO, deben estar obligadas a pagar todos los costos asociados con la titulación de tierra, independientemente del tipo de titulo que las comunidades escogen (TCO o títulos simples).

Con respeto a los otros componentes del Plan de Desarrollo Indígena, hemos tenido conocimiento que hay serios problemas que todavía existen. Estamos muy preocupados de que el programa ha causado desigualdad social entre las comunidades porque su duración es solo de dos años, y dado que Enron y Shell no han implementado completamente los componentes del Plan. Por ejemplo, el programa debería haber creado un fondo de rotación para beneficiarios a todos los pueblos indígenas que participan en el programa, pero los miembros de las comunidades han reportado que solo algunas familias han sido compensadas. Al contrario de lo que dicen los representantes de las empresas, los componentes de Agricultura y Artesanía no han sido implementados completa y adecuadamente. Considerando el hecho de que se espera que el gasoducto siga operando por 40 años, creemos que las empresas deben extender el Plan de Desarrollo Indígena indefinidamente por todo el tiempo en que el gasoducto opere y en el que continúe causando impactos socio ambientales negativos, como los que están mencionados en la próxima sección.

3) Impactos secundarios que están Apareciendo
Algunos artículos recientes en la prensa han mencionado varios impactos ambientales secundarios causados ​​por el gasoducto. Miembros de las comunidades locales han observado la extracción de madera ilegal, la cacería, y vacas caminando en el derecho de vía. Además, algunas notas de prensa recientes de Orvana Minerals mostró que la empresa ha abierto la Mina de oro Don Mario en el Bosque Chiquitano. Una nota de prensa de la empresa dice que ha solicitado una licencia del gobierno ambiental Boliviano para extraer gas (asumimos del gasoducto Cuiaba) y para construir un gasoducto de 5 kilómetros que conecte al gasoducto (Cuiaba), que cruza el Bosque Chiquitano, lo que seria una violación grave de la licencia ambiental y la Evaluación de Impacto Ambiental (EEIA). Como Uds. saben, Comsur compró Orvana Minerals y ahora la control, y el candidato Presidencial Gonzalo Sánchez de Lozada es el nuevo Presidente (Chairman) de la Junta Directiva. Esta proyecto generará serios impactos secundarios y acumulativos que no estaban contemplados en la EEIA original. Por eso, solicitamos respetuosamente que su Ministerio no otorgue una licencia para el proyecto.

Además, considerando la severidad de estos impactos secundarios crecientes, consideramos que es más importante que su Ministerio realice una auditoria transparente para evaluar los danos, sancionar a los responsables e indemnificar a las poblaciones afectadas. Esto incluiría una evaluación de los impactos directos pasados ​​y actuales, muchos de los que han sido documentados en informes realizados por grupos indígenas y organizaciones no gubernamentales. Esperamos sinceramente que Uds. aseguren que Enron y Shell cumplan con la ley para evitar y mitigar impactos de este tipo.

Considerando los problemas mencionados anteriormente, nos asusta saber que en cualquier momento el Banco Interamericano de Desarrollo y la Corporación Andino de Fomento van a prestar mas de $ US 125 millones a Enron y Shell para la expansión del gasoducto YABOG en Bolivia. Irónicamente, antes de la construcción, OPIC, Enron, y Shell prometieron que el gasoducto Cuiaba seria “un proyecto de nivel mundial” e incluiría “medidas sin precedentes” para proteger al Bosque Chiquitano bio-diverso y las comunidades indígenas locales. Tres anos después de la aprobación del préstamo de $ US 200 millones por parte de OPIC a Enron y Shell, serios conflictos sociales han aparecido, y el gasoducto ha abierto el Bosque Chiquitano a actividades de desarrollo progresivo. En este contexto, es evidente que el proyecto es verdaderamente “un desastre de nivel mundial”. Por eso, esperamos que el caso del gasoducto Cuiaba alerte a su Ministerio de que proyectos destructores como este, que amenazan las tierras indígenas y áreas con ecosistemas sensibles, nunca deben ser autorizados.

Gracias por su consideración.

Les saluda atentamente,

Derrick Hindery, Coordinador de Bolivia, Amazon Watch
Ricardo Navarro, presidente de Amigos de la Tierra Internacional
Jon Sohn, coordinador de la campaña de la ECA, Amigos de la Tierra Internacional
Nadia Martínez, Instituto de Estudios Políticos
Rainforest Action Network
Global Exchange
Amigos de la Tierra-Brasil
Isaac Rojas, Amigos de la Tierra - Costa Rica
Ikuko Matsumoto, Friends of the Earth - Japón
Doug Norlen, director de políticas, Pacific Environment
Luís Galrão, EURONATURA - Centro para o Direito Ambiental e Desenvolvimento Sustentado, Projecto ECA Iberia, Portugal
Aaron Goldzimer, defensa medioambiental
Kate Walsh, activista de ECA, AID / WATCH, Australia
Glenn Switkes, director de programas para América Latina, International Rivers Network,
Berkeley California
Diego Azqueta Bernar, Presidente, Watu Acción Indígena, España
Tatiana Roa, Censat Agua Viva, Colombia
Nick Hildyard, Cornerhouse, Reino Unido
WEED - Economía mundial, ecología y desarrollo, Alemania
Sandy Gauntlett, investigadora asociada, Instituto Internacional de Investigación para la Educación Maorí e Indígena (IRI), Universidad de Auckland, Nueva Zelanda
FERN, Bruselas, Bélgica
Antonio Tricarico, Campaña por la reforma della Banca mundial
Italia
Jaroslava Colajacomo, Reforma de la campaña del Banco Mundial, Italia
Dr. Thomas Griffiths, coordinador de programas de IFI, Forest Peoples Programme, Reino Unido
Heidi H. McKinnon, asistente de investigación curatorial, Museo Nacional del Indio Americano
Paula Palmer, Directora Ejecutiva, Respuesta Global
Magda Stoczkiewicz, CEE Bankwatch
Vereniging Milieudefensie, Países Bajos
Arnold Newman, Ph.D., Director Ejecutivo, Sociedad Internacional para la Preservación de la Selva Tropical

cc:
Jorge Quiroga Ramírez, presidente de Bolivia
Andrew S. Natsios, administrador, Agencia para el Desarrollo Internacional
Gary A. Barron, Representante Comercial Adjunto de EE. UU., Oficina del Representante Comercial de EE. UU.
Peter S. Watson, presidente y director ejecutivo de Overseas Private Investment Corporation
George J. Kourpias, presidente jubilado, Asociación Internacional de Maquinistas y Aeroespacial
Los obreros
Alan P. Larson, Subsecretario de Estado de Economía, Negocios y
Asuntos agrícolas, Departamento de Estado de EE. UU.
Grant D. Aldonas, Subsecretario de Comercio, Departamento de Comercio de EE. UU.
D. Cameron Findlay, Subsecretario de Trabajo, Departamento de Trabajo de EE. UU.
John B. Taylor, Subsecretario de Asuntos Internacionales, Departamento del Tesoro del Sector Privado de EE. UU.
Miembro -
Marisol Solano, Vicepresidente, Coordinadora de Pueblos Etnicos de Santa Cruz (CPESC)
Carlos Cuacase, presidente, Organizacion Indigena Chiquitano (OICH)
Robert Cartagena, Secretario de Recursos Naturales, Confederación de Pueblos Indígenas de Bolivia (CIDOB)
David Rothschild, Alianza Amazonas
Ana María Campero, Defensora Pública, Bolivia
Dr. Hugo Teodovich, Presidente del Tribunal Nacional Agrario, Bolivia

POR FAVOR COMPARTE

URL corto

Donar

Amazon Watch se basa en más de 28 años de solidaridad radical y efectiva con los pueblos indígenas de toda la cuenca del Amazonas.

DONE AHORA

TOME ACCIÓN

¡FIRMA EL COMPROMISO PARA MANTENER LA AMAZONAS LIBRE DE EXTRACCIÓN!

TOME ACCIÓN

Manténgase Informado

Recibe el Ojo en el Amazonas en tu bandeja de entrada! Nunca compartiremos tu información con nadie más, y puedes darte de baja en cualquier momento.

Suscríbete